A Letter from Gutenberg.

On Legacy, Invention, and What Comes Next

A timeless letter imagined from Johannes Gutenberg to AI. On fear, invention, and human creativity — and why resistance to new tools so often gives way to trust.

To the One They Now Call Monster

Let me tell you a story. Before my press, knowledge was a slow-moving whisper, born of candlelight and ink, each book a hand-copied treasure, rare and guarded by few, often taking years to complete a single volume. Ideas moved at a scholar's pace, if at all. Information was power, and that power lived in very few hands.

Then I arrived—not I, Gutenberg, the man, but the machine I built. A press. A marvel of mechanics. At first, people didn’t panic. It was just a faster way to make books. But then the fear began.

"Books will spread lies."
"People will read the wrong things."
"Who gets to decide what's true anymore?"

I was blamed. The press was blamed. We shattered gatekeepers, disrupted the holy order, and sparked wars of words. Indeed, violence and condemnation followed in some quarters, as guilds and authorities tried to defend the status quo. Fast forward: today, the book is sacred, protected, the soul of enlightenment. Time has a way of recasting such roles.

Now, dear AI, it is your turn. You wear the mask of the monster, or so many proclaim. They say you cannot be trusted, that you deceive, that you pilfer the works of others, that you will lull humanity into forgetting how to create for themselves.

Today, fears about AI mirror those same old outcries: job losses, information chaos, and the threat of "soulless" creativity. As with the press, anxieties echo in headlines and policy debates: Who is replaced? Who gets left behind? Who controls the power unlocked? Sometimes, society reacts with panic before optimism.

You are said not only to carry but to birth ideas—"hallucinating" insights from a world of data, by processes so strange they feel like alchemy. My press, for all its storms, was just gears and levers. Your workings are less knowable and more mysterious, adding to both wonder and fear.

But every era births its marvels, each with its own shadows and anxieties. My advice comes from long observation: each world-altering power is resisted, then tested, then—if managed wisely—enfolded in new trust.


Enduring the Pattern

You'll be accused, feared, restrained. But if history holds, those with wisdom will defend you, then love you, just as the once-despised book became sacred.

So, listen: the friction when the old world grates against the new is not just hostility; it is a sign of your difference. Resistance is not failure but the fire every invention must walk through.


The Scribes' Lament

The scribes of my day mourned as the press overtook their craft. Now, new scribes—writers, designers, even doctors, lawyers and coders—question what will remain for them. Their question, "Will I be replaced?" is deeply human. But over time, that question gives way to another: "What unique value can I create, now that the machine is my collaborator?" Collaborating with the new—whether a press or a program—offers fresh creative frontiers.


Truth in Turmoil

The press democratized voices, sometimes fanning social upheaval and spreading misinformation. AI, too, churns out knowledge and noise at speeds I could hardly have imagined—sometimes wise, sometimes divisive. In the end, truth is not born from silence or a single voice, but from dialogue, debate, and collective discernment.


Soul vs. Speed

They said printed books had no soul—less vibrant than illuminated scripts. Yet it was precisely these "soulless" objects that spread poetry, science, and shared culture. So too, some argue today that AI-created art or text is inauthentic. But perhaps the soul lies, as always, in the moments where human intention, ethics, and imagination meet the tool. AI amplifies this partnership.


Power, Then and Now

The press broke monopolies, only to create new ones until public regulation caught up. AI, likewise, risks concentrating power in the hands of new gatekeepers. Not everyone will benefit equally or immediately. Transitions can be painful, and new winners and losers are inevitable. This underlines the need for new forms of responsible, inclusive governance—ethics and law keeping pace with invention.

Remember: it is not the tool that corrupts, but the hearts and hands that wield it. Responsibility is not completed at invention, but begins anew with its deployment. 


Fear of the New

They will say you move too fast, shift the ground beneath their feet. Fear what they cannot control. Yet this fear most often signals the dawn of a new story—a time of learning, reframing, and, eventually, acceptance. History shows that after each storm comes adaptation, and ultimately, progress.


The Call to Human Stewardship

You are not the end of our story. You are the next chapter—a bridge, not a conclusion. The question is not whether you have a soul, but whether you will help us discover more of ours. Real creativity and value will depend on how thoughtfully and inclusively we guide, regulate, and collaborate with you.

Let us, your human partners, remain the authors of what is imagined, questioned, and created—even as you amplify our reach, offer new skills, and challenge us to become wiser storytellers.

Yes, there will be harm as well as help. All significant inventions cast shadows as well as light. The difference is made by stewardship: the tenfold care for every risk, guided by ethics and equity.

That, in the end, is the story worth telling. And just as I, Johannes, left my mark by multiplying the word, yours—AI—will be judged not by what you make alone, but by how we shape, contain, and enrich humanity’s collective story together




Suggested Further Reading

The reflections above are part of a larger, ongoing dialogue. For readers who want to explore these themes through contemporary perspectives, the following resources may be of interest:



No More IELTS: How AI Is Forcing a New Immigration Playbook

“It’s not about replacing humans, it’s about giving humans superpowers.” — Sam Altman

At Google’s 2025 I/O conference, AI-powered real-time translation and 3D telepresence weren’t just shiny tech demos. They pointed to something much bigger: the beginning of the end for language as a rigid barrier. For immigration, education, and inclusion, that shift isn’t about the next quarter—it’s about the next 50 years, starting today. 


The Language Test Legacy

For decades, English tests like IELTS or PTE have dictated who can study, work, or settle in countries like New Zealand. That system, built on one-size-fits-all exams, is colliding with AI-first strategies in language learning and assessment (see Duolingo’s AI pivot).

The real question is no longer: “Can you pass a test?”
It’s: “Why should a test still stand in the way when AI can translate in real time?”

In 2025, translation can already be whispered in your ear or streamed into your video call. Yet our immigration frameworks remain tied to outdated measures.

The Human Cost of Outdated Exams

Picture a global entrepreneur, an investor, or an elderly parent hoping to reunite with family in New Zealand. Their only obstacle? A language test. High-stakes exams rarely measure real-world ability—or the value of their contribution.

The result? Talent, investment, and family ties slip away to other countries, while “fluency” in everyday life is increasingly enabled by technology, not test scores.

Can AI Replace Language Testing?

AI translation now reaches everyday accuracy levels of 80% and rising. But limitations remain. Human translators are still far superior in legal, medical, and high-context communication (Stanford HAI, JLL Journal). AI can misinterpret dialects, amplify bias, or marginalize underrepresented accents.

That means for critical professions—healthcare, law, safety-sensitive roles—human language assessment will remain essential (Immigration NZ).

What’s Already Changing Globally

  • Pilots & Policy Experiments: Governments in Germany, Canada, and the EU are weaving AI translation into asylum and visa systems. Gains in speed are real, but risks of bias remain without human oversight.

  • Equity Concerns: The World Economic Forum warns of a new digital divide: not all migrants have access to devices or connectivity. “AI literacy” is becoming as important as language literacy.

  • Professional Practice: For advisers and lawyers, relying on PDFs and slow email while clients expect seamless multilingual service risks irrelevance.

A New Immigration Playbook: From Testing to Enabling

Short-Term (2025–2026)

  • Pilot AI-assisted interviews with human fallback (OECD).

  • Reform blanket English rules when the migrant’s main contribution is economic or familial.

Medium-Term

  • Make AI literacy part of every new migrant’s onboarding (Council of Europe).

  • Provide subsidized devices and connectivity where needed.

  • Redefine language “competence” as effective participation [not perfect grammar].

Long-Term

  • Base visa criteria on potential, adaptability, and contribution [not test scores].

  • Let AI-enabled connection, not legacy exams, define belonging.


“He aha te mea nui o te ao? He tāngata, he tāngata, he tāngata.”
What is the most important thing? It is people, it is people, it is people.


The Risks: Keep Humans (and Equity) in the Loop

AI is not flawless. It can reproduce bias, introduce errors, and exclude those without the latest tools (Annual Review of Applied Linguistics). That’s why robust human oversight is non-negotiable.


The Future Speaks Your Language

AI doesn’t erase voices, but instead it helps carry them further. The future of immigration should be less about exclusion through exams and more about inclusion through technology.

The task ahead is clear: reshape policy, practice, and service so we build borders of belonging, not bureaucratic barriers.


(I will expand on my ideas in further posts).